Much Ado About Nothing
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:02
Значи учтивостта ви е постоянна
като ветропоказател.

:10:04
Но слава богу всички жени-с изключение,
на вас-ме обожават;

:10:07
и аз горещо съжалявам, че съм тъй хладен,
та не мога да отговоря на никоя от тях.

:10:10
И какво щастие за тях: иначе би трябвало
да търпят един твърде досаден обожател.

:10:14
Благодаря на бога и на хладната си кръв,
по този въпрос сме на едно мнение с вас.

:10:17
За мен е по-приятно да слушам
как кучето ми лае по гаргите. . .

:10:20
отколкото един мъж
да ми се обяснява в любов.

:10:22
И дано бог, госпожице,
не ви отклони от тези чувства . . .

:10:24
иначе някой нещастник ще има да ходи
с издрана физиономия.

:10:31
Нищо страшно, ако тя е като вашата. Със
или без драскотини, би било все едно.

:10:35
Признавам, с този речник ставате
за учителка на папагали. (за ругатни)

:10:37
Че какво? Една птица с моя език е за
предпочитане пред четириного с вашия.

:10:39
Да, бих желал конят ми да е бърз и
неуморен като езика ви! Но. . .

:10:42
вие, ако искате продължавайте!
Аз слагам точка.

:10:46
Вие винаги слагате точка
след една такава конярска шега.

:10:50
Зная ви не от вчера.
:10:52
Синьор Клавдио, синьор Бенедикт,
:10:54
моят скъп приятел Леонато
ви кани у дома си.

:10:57
Предупредих го, че ще останем най-малко
месец, той казва да останем по-дълго.

:11:07
Приветствам в своя дом и вас, милорд:
:11:15
тъй като сте се помирили с брат си,
:11:18
аз съм изцяло на вашите услуги.
:11:20
Благодаря ви.
:11:23
Не съм от многословните,
но все пак благодаря ви.

:11:34
Моля ваша светлост да ме предшества.
:11:36
Не, дайте ми ръката си, Леонато;
да влезем заедно!

:11:51
Бенедикт,
:11:53
забеляза ли дъщерята
на синьор Леонато?

:11:56
Погледнах я,
но не я забелязах.

:11:58
Не ти ли се видя
много скромна млада особа?


Преглед.
следващата.