:13:03
О, дори да бях дал клетва
за безбрачие,
:13:05
кой знае дали щях да я удържа,
:13:09
ако Херо би ме пожелала!
:13:12
Дотам ли стигнахме? Няма ли да видя
най-сетне шейсетгодишен ерген?
:13:17
Господа,
:13:19
каква тайна ви е задържала,
та не влязохте с нас в дома на Леонато?
:13:23
Той е "влюбен".
:13:26
'В кого?'
Това питате вие.
:13:29
В Херо, на Леонато късичката дъщеря.
:13:33
Амин, ако я обичате наистина!
Защото тя е напълно достойна за вас.
:13:36
Не го ли казвате,
за да ме изпитате, принце?
:13:38
Говоря искрено,
Кълна се в честта си.
:13:39
Аз - още по-искрено,
кълна се в правдата.
:13:41
Аз - най-искрено, кълна се
в двете си чести и двете си правди.
:13:44
- Аз чувствам, че я обичам!
- А аз зная, че тя го заслужава!
:13:47
А аз пък не чувствам, че тя може да бъде
обичана и с какво може да го е заслужила!
:13:50
И няма огън, който да стопи
това мое убеждение.
:13:52
С него ще умра на кладата.
:13:54
Ти винаги си бил упорит еретик
по отношение на карсивия пол.
:13:58
Благодарен съм на тази,
която ме е заченала;
:14:01
признателен съм й,
задето ме е отгледала.
:14:04
Но да си нося собствения рог,
скришом на невидим ремък!
:14:09
Да ме прощават всички жени!
:14:11
Ще си умра неженен.
:14:13
Аз пък мисля, че преди да умра,
ще те видя блед от любов.
:14:16
От гняв, от болест, от глад - може,
принце, но не от любов.
:14:21
Е, времето ще покаже!
:14:24
"И дивий бик привиква на ярема".
:14:27
За дивия бик може би;
но не и за живия Бенедикт,
:14:30
Ако изпадна дотам, отрежете ми рогата
на бика и ми прикрепете на челото!
:14:32
И нека някой цапач да ме изрисува и под
портрета с ей такива големи букви изпише:
:14:35
''Тук се дават под наем добри коне."
:14:37
Под тях напишете "Тук може
да се види семейният Бенедикт.''
:14:42
Бенедикт, иди при синьор Леонато:
:14:46
кажи му, че ще бъда точен за вечеря,
защото явно прави големи приготовления.
:14:50
Виж - за такива поръчки се чувствам
способен. И тъй оставям ви...
:14:56
Кажете, принце, има ли Леонато син?
:14:59
Не. Негова наследница е Херо.