Much Ado About Nothing
Преглед.
за.
за.
следващата.

:33:05
Да, меланхоличният елемент е слабо
застъпен в нея, милорд.

:33:08
Тя е сериозна само когато спи,
но и насън никога не е печална.

:33:11
Дъщеря ми казва за нея, че дори
когато сънувала тъжни неща. . .

:33:14
пак се събуждала със смях.
:33:18
Но не ще и да чуе за съпруг.
:33:21
За нищо на света.
:33:23
Би била чудесна женичка
за Бенедикт.

:33:27
След една седмица словесни битки
ще са луди и двамата.

:33:32
А кога ще бъде вашата венчавка,
граф Клавдио?

:33:33
- Утре, милорд.
- Не по-рано от понеделник, драги зетко,

:33:37
дори и тя едва ще стигне,
:33:40
да приготвим всичко,
както бих желал.

:33:42
Срокът ви се струва дълъг, Клавдио,
но вярвайте, няма да ви е скучно.

:33:46
През тези дни искам да извърша
един херкулесовски подвиг,

:33:50
той се състои в това да накарам
синьор Бенедикт и лейди Беатриче. . .

:33:53
да се изкачат от две различни страни
върху високия връх на любовта.

:33:57
Много ми се ще да ги събера там
и не се съмнявам в успеха си,

:33:59
ако вие тримата ми помагате тъй добре,
както аз ще ви ръководя.

:34:02
На вашите услуги, милорд, дори
ако трябва да не спя десет нощи подред.

:34:07
- Аз също, милорд.
- А вие, прелестна Херо?

:34:09
Готова, в рамките на скромността,
да помогна да намерим на братовчедка ми
добър съпруг.

:34:13
Ако успеем, Купидон вече нама да е
първият стрелец на пламенни страсти.

:34:18
Ние ще сме отнели славата му,
:34:20
ще бъдем неоспорваните богове
на любовта.

:34:21
Тръгвайте с мен
и ще ви разкажа моя план.

:34:50
Не мога да разбера как един мъж,
:34:53
след като е видял до каква степен
изглупяват другите мъже. . .

:34:55
щом се отдадат на любовта,
:34:58
забравяйки, че се е надсмивал
над чуждото безумие, може изведнъж


Преглед.
следващата.