Much Ado About Nothing
Преглед.
за.
за.
следващата.

:52:00
Понаглеждайте вратата
на синьор Леонато,

:52:03
той вдига сватба утре и тази нощ
ще има навярно много врява карай тях.

:52:09
Сбогом.
:52:12
Да пазите високо репунтацията
на градската стража.

:52:49
Значи така:
:52:51
граф Клавдио взима
дъщерята на Леонато.

:52:54
Аха, милорд,
но аз бих могъл да му попреча.

:52:57
Всяка пречка, спънка, преграда. . .
:52:59
ще бъде балсам за мен.
:53:01
Аз съм болен от ненавист към него,
:53:03
всичко, което противоречи на неговите
желания, е в съгласие с моите.

:53:06
Как ще попречиш на сватбата?
:53:08
Не по честен начин, милорд,
:53:10
но тъй прикрито,
че нищо от безчестието да не проличи.

:53:13
- С две думи: как! - Още преди година,
струва ми се, бях ви споменавал. . .

:53:16
че съм спечелил благосклонността на
Маргарита, компаньонката на Херо.

:53:20
- Спомням си. - Мога,
по най-необичайното време на нощта. . .

:53:24
да я накарам да надникне
от прозореца на своята господарка.

:53:27
Как отварянето на този прозорец
ще затвори за Херо вратат на черквата?

:53:28
На вас се пада да й врътнете ключа.

Преглед.
следващата.