Much Ado About Nothing
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:16:02
- U vergist zich, oude man.
- Ik bewijs het, als hij durft.

1:16:06
Houd daar mee op.
Ik wil geen strijd met u.

1:16:09
Kun je mij zo wegschuiven?
1:16:12
Je hebt mijn kind gedood.
1:16:14
Als je mij doodt, jongen,
dan dood je een man.

1:16:18
Hij moet ons beiden doden, echte
mannen. Laat hem er eerst een doden.

1:16:23
Ik sla uw afweer uit elkaar,
op mijn woord van edelman.

1:16:27
Stil maar. God weet,
hoe ik van mijn nichtje hield,

1:16:32
en zij is dood,
door schurken dood gesmaad.

1:16:35
Die opgeprikte jongetjes vol spatjes
1:16:39
die liegen en bedriegen,
stoken en lasteren.

1:16:44
- Maar broer...
- Het is niets. Kom er niet tussen.

1:16:47
Ik handel dit zelf af.
1:16:50
We zullen u niet verder storen, heren.
1:16:53
Wat heeft uw dochters dood
mijn hart geraakt.

1:16:55
Maar zij werd van niets beticht
wat niet met zekerheid bewezen was.

1:17:00
- Mijn heer, mijn heer...
- Ik luister niet meer naar jullie.

1:17:04
Nee?
1:17:06
Kom dan, broer. Ga mee.
Maar luisteren zult u.

1:17:09
Beslist, of de een of ander bloedt ervoor.
1:17:26
Kijk, daar komt de man aan
die wij zochten.

1:17:28
- En, Signor, nog nieuws?
- Een goede dag, mijn vorst.

1:17:31
U kwam bijna op tijd om
bijna vechtenden te scheiden.

1:17:34
Bijna waren onze neuzen afgehapt
door twee oude tandelozen.

1:17:38
Zal ik u wat toefluisteren?
1:17:41
U bent een schurk.
Ik maak geen grapjes.

1:17:43
Ik zal dat staande houden,
hoe en wanneer u dat ook aanvecht.

1:17:46
Ontwijk mij niet,
of ik verklaar u voor een lafaard.

1:17:50
U hebt een lieve dame gedood, en haar
dood zal u zwaar moeten verantwoorden.

1:17:56
Tot ziens, jongetje.
1:17:58
U weet wat ik wil.

vorige.
volgende.