:06:05
Ваша чест ...
:06:09
Всеки в тази зала си мисли
за сексуалната ориентация.
:06:15
Или за сексуалните предпочитания.
:06:18
Кой, какво, с кого и как
го прави.
:06:22
Те си мислят за Андрю Бекет.
:06:26
За г-н Уилър, г-жа Конин,
даже и за Вас, Ваша чест.
:06:29
Те се интересуват.
:06:32
Да, зная , те мислят и за мен.
Нека си го признаем открито.
:06:38
Да излезем от частния случай.
Това дело не е само за СПИН.
:06:44
Да поговорим за същността
на това дело.
:06:48
За всеобщото публично отвращение
и ненавист кам хомосексуалистите.
:06:54
И за това, как тази омраза е довела
до уволнението на хомосексуалист.
:07:01
На моя клиент.
Андрю Бекет.
:07:05
Моля Ви, седнете,
г-н Милър.
:07:13
Много добре.
:07:15
В тази съдебна зала правосъдието
е сляпо за раса, убеждения,
:07:22
цвят на кожата
и сексуалната ориентация.
:07:25
При цялото ми уважение,
Ваша чест ...
:07:29
Все пак не живеем в
съдебната зала?
:07:33
Не, но по отношение на този
свидетел поддържам протеста.
:07:43
По колко време сте
прекарвали в открито море?
:07:48
От две седмици
до няколко месеца.
:07:52
- Имаше ли на борда жени?
- По мое време във флотата - не.
:07:59
Продължителни рейсове,
без жени наоколо ...