:24:03
Защо единия от тези на 46-ия етаж показва само два часа?
:24:05
Моля?
:24:09
Оригиналният диск дори не е тук, нали?
:24:12
Защото е бил сменен.
:24:16
Не знам нищо за това.
:24:17
С това се занимава отдела на г-н Танака.
:24:20
Някой дори сега ни наблюдава.
:24:25
При тези обстоятелства, вие бяхте повече от отзивчив.
:24:28
Искам да ви кажа нещо.
:24:31
Това е добра работа.
:24:32
Наблюдавам тук, ако нещо не работи или имам проблем,...
:24:36
..обаждам се и те го оправят!
:24:38
Не както, когато бях охрана в GM в Вен Найс.
:24:42
- Тук е различно.
- Вие сте част от отбора.
:24:44
Какъв отбор? Какво правят те за теб?
:24:47
Да не те измъкват от неприятности?
Пращат ли те на някои места, а?
:24:49
Може би пускат незабавно повторение...
:24:51
Ей, братко, стига!
Тези хора се отнасят добре с мен.
:24:53
Кохай, отивам да помоля за услуга.
Стой тук с г-н Филипс.
:24:56
Хайде, кохай.
:24:58
- Лейтенант Смит.
- О.
:25:22
Не се ебавай с тези момчета.
:25:29
Ей, сладурчетата са излезли тази вечер.
:25:31
О, тук има една готина. Да използваме гизмото.
:25:34
О, да, готина е.
:25:35
Не е толкова готина.
:25:37
Това е бившата ми съпруга.
:25:40
О, извинявай. Не знаех.
:25:42
Няма нищо. Тя е адвокат.
:25:46
Сигурно е приятно да чукаш адвокат...
:25:47
..вместо постоянно да ти го начуква някой такъв.
:25:51
Виждам доста често приятеля ти тук.
:25:53
- Така ли?
- Да.
:25:55
Приятел е с г-н Йошида.
:25:57
Кой е г-н Йошида?
:25:59
Г-н Йошида е главният!