:16:03
Nepøedstavujte mì,
ani se na mì neobracejte.
:16:05
Dokonce se ani nedívejte mým smìrem.
:16:08
Sako musíte mít poøád zapnuté.
Kadou úklonu opìtujte.
:16:13
Vìøte mi nebo ne,
u jsem tohle nìkdy dìlal.
:16:15
Víte, já tyhle vìci znám.
:16:17
Ruce drte neustále u tìla.
:16:20
Japonci povaují
prudké pohyby rukou za výhrùku.
:16:24
Mluvte klidným a vyrovnaným hlasem.
:16:26
Dnes vás moná budou rozèilovat.
:16:29
Za ádných okolností vak
neztrácejte nervy.
:16:32
Já neztrácím nervy.
:16:34
To je dobøe vìdìt.
:16:36
A se zaènete dostávat do maléru...
:16:39
Nedostanu se do ádnýho maléru.
:16:41
A se zaènete dostávat do maléru,
:16:44
tak øeknu:
,,Tøeba vám mohu nìjak pomoci?"
:16:48
A od té chvíle budu mluvit já.
:16:51
Postavíte se za mì.
A nebudete se tváøit otrávenì.
:16:54
My moná pocházíme z fragmentované
televizní a rapové videokultury, ale oni ne.
:16:59
Kadièký aspekt vaeho vzezøení
a chování bude odrazem vás samého,
:17:04
policejního sboru a mne jako vaeho sempai.
:17:06
Mého sempai?
:17:09
Ale to není toté co éf, e ne?
:17:13
Ne. Sempaije sluebnì starí mu,
který vede sluebnì mladího - kohai.
:17:21
V Japonsku se pøedpokládá,
e vztah sempai a kohai existuje vdy,
:17:25
kdy mladí a starí mu pracují spoleènì.
:17:28
Doufejme, e si to budou myslet i o nás.
:17:39
Co to teda znamená, e mì volali dvakrát?
:17:42
Znamená to, e mají pøed námi náskok.
:17:44
Pøece nemohli vìdìt,
jestli zrovna nejsem pìt minut od nich.
:17:47
Vìdí, kdo byl dnes v noci ve slubì
a za jak dlouho byste se sem dostal.
:17:52
Vìdí o vás vechno.
:17:54
O mnì?
:17:57
- Trvalo ti to pìknì dlouho.
- Tome.