Rising Sun
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:15:04
Boty.
:15:17
To je ted' pro Japonce bìžný postup,
vyžadovat styèného dùstojníka?

:15:22
Ne. Obvykle jim ho pøidìlí.
:15:24
V kolik hodin vám volali?
:15:26
Poruèík Graham volal v devìt.
Hoffman mi telefonoval do auta.

:15:29
To vás volali dvakrát?
:15:31
Jo.
:15:33
Škoda, že jsem to nevìdìl døív.
:15:39
Už jste nìkdy vyjednával s Japonci?
:15:41
Vyjednával?
:15:43
Možná bych vám mohl poradit strategii.
:15:46
No, tady jde sotva o vyjednávání.
:15:48
Ano? A o co tedy jde?
:15:53
O co se jedná?
:15:55
O vraždu.
:15:59
Až tam dorazíme,
ujmìte se vyjednávání.

:16:03
Nepøedstavujte mì,
ani se na mì neobracejte.

:16:05
Dokonce se ani nedívejte mým smìrem.
:16:08
Sako musíte mít poøád zapnuté.
Každou úklonu opìtujte.

:16:13
Vìøte mi nebo ne,
už jsem tohle nìkdy dìlal.

:16:15
Víte, já tyhle vìci znám.
:16:17
Ruce držte neustále u tìla.
:16:20
Japonci považují
prudké pohyby rukou za výhrùžku.

:16:24
Mluvte klidným a vyrovnaným hlasem.
:16:26
Dnes vás možná budou rozèilovat.
:16:29
Za žádných okolností však
neztrácejte nervy.

:16:32
Já neztrácím nervy.
:16:34
To je dobøe vìdìt.
:16:36
Až se zaènete dostávat do maléru...
:16:39
Nedostanu se do žádnýho maléru.
:16:41
Až se zaènete dostávat do maléru,
:16:44
tak øeknu:
,,Tøeba vám mohu nìjak pomoci?"

:16:48
A od té chvíle budu mluvit já.
:16:51
Postavíte se za mì.
A nebudete se tváøit otrávenì.

:16:54
My možná pocházíme z fragmentované
televizní a rapové videokultury, ale oni ne.

:16:59
Každièký aspekt vašeho vzezøení
a chování bude odrazem vás samého,


náhled.
hledat.