1:57:07
Díky vaí pomoci
jsme dokázali zjistit, kdo to udìlal.
1:57:11
- Opravdu?
- Co opravdu?
1:57:14
Jste to zjistili?
1:57:17
Zjistili? Myslíte - kdo to udìlal?
1:57:19
Ale no tak!
1:57:21
Víte, v Japonsku ten,
kdo se pøizná k vradì,
1:57:25
nemusí být nutnì ten, kdo ji spáchal.
1:57:27
Podle staré tradice z vìrnosti
1:57:29
pøijme nevinný èlovìktrest za svého pána.
1:57:32
Je to jeho povinnost.
1:57:34
Tentokrát se to nestalo.
1:57:36
Ten Richmond by udìlal cokoli,
aby se tahle dohoda realizovala.
1:57:41
Spolupracoval pøi tom s liharou.
1:57:43
Zbohatlickým organizátorem,
dravým obchodním samurajem.
1:57:47
To je vlna budoucnosti.
1:57:49
Kdy myslíte.
1:57:51
Kdy myslím?
1:57:53
Podívejte, já jsem policajt.
Já mám tyhle vìci v popisu práce.
1:57:57
Mimochodem... co Connor?
1:58:01
- Co s ním?
- Ten èlovìk má vdycky pravdu.
1:58:05
Kdy myslíte.
1:58:10
Øek jsem nìco, co vás rozzlobilo?
1:58:12
- Ne, neøekl jste nic.
- Tak co teda?
1:58:18
- Golf.
- Golf?
1:58:21
To nechápu.
1:58:23
Tamhle to je.
1:58:29
Vy bydlíte tady.
1:58:31
428 Rose Street.
1:58:34
No ne.
1:58:38
Kdy jsem ho sem poprvé pøijel vyzvednout,
1:58:42
tak za tìmi posuvnými dveømi -
1:58:44
to jste byla vy?
1:58:48
Ten gaidin, s kterým jste ila v Japonsku,
1:58:52
byl Connor.
1:58:54
Díky za svezení.
1:58:56
Poèkejte moment.
1:58:58
Pár vìcem tady nerozumím.