1:10:01
Si. Etj'ai besoin de leurs noms.
1:10:04
Ce sont des informations confidentielles.
1:10:06
Je sais, mais euh... j'en ai besoin.
1:10:09
Nous n'avons certainement
pas travaillé pour Nakamoto.
1:10:12
Tu sais trés bien que Nakamoto
et Hamaguri sont des keiretsus concurrents.
1:10:16
Oui, mais je tiens de source súre
1:10:20
que vous étes les seuls á avoir
la technologie nécessaire pour ce travail.
1:10:25
Ta source súre a tort.
1:10:27
D'ailleurs, nous sommes bien au-delá
de la prochaine génération..
1:10:31
Je ne suis vraiment au courant de rien.
1:10:33
- Tu es encore en charge, non?
- En charge? Bien súr.
1:10:37
Je suis encore le PDG... plus ou moins.
1:10:40
Á vrai dire,
mon róle est un peu différent.
1:10:43
Tu n'es plus en charge?
1:10:46
Écoute, nous avons vendu.
Ça leur appartient.
1:10:49
Ceux á qui ça appartient en font
ce qu'ils veulent.
1:10:52
C'est comme ça que ça marche.
1:10:54
Mais tu sais...
Il y a un bon cóté á tout.
1:10:58
J'ai eu le temps de voir
plein de matchs cette saison.
1:11:01
Un peu de rigolade.
Tu vois de quoi je parle.
1:11:03
Oui, je vois, Jim.
1:11:05
D'accord.
1:11:07
Mes amitiés á Mme Donaldson.
1:11:09
Comment va... machin?
1:11:12
Trés bien.
1:11:14
- Dis-lui bonjour!
- Ce sera fait.
1:11:20
- Bon... qu'est-ce que nous savons?
- Que le disque a été falsifié ici.
1:11:23
Et nous savons qu' ils savent
que nous savons.
1:11:27
Nous sommes en train
d'attirer l'ours hors de sa grotte.
1:11:30
Quoi? Mais d'oú vous sortez, sempai?
1:11:34
- Vous étiez á la Súreté?
- Non. Pour súr.
1:11:38
Alors comment vous étes devenu
officier de liaison pour Los Angeles?
1:11:41
Et qui est... machin?
1:11:43
La question est pourquoi vous et moi
avons été assignés á cette affaire.
1:11:48
- J'étais de service. Nakamoto vous voulait.
- Non. C'est faux.
1:11:51
Nakamoto est tout á fait opposé
á ma participation.
1:11:55
Vous pensez que quelqu'un d'autre
a fait appel á vous.
1:11:58
- Quelqu'un qui...
- Qui tire les ficelles.