Rising Sun
prev.
play.
mark.
next.

1:17:01
- Különösen, mivel maga...
- Úgy érti... mivel japán vagyok.

1:17:06
Igen.
1:17:09
Itt japánnak számítok.
1:17:12
De Japánban, ainokuvoltam.
1:17:17
Az apám egy kokujin volt.
1:17:20
Ismeri ezt a szót, kokujin?
1:17:21
- Negro?
- Negro.

1:17:23
Ó, igen. Ezt a szót ismerem.
1:17:26
Igen, fekete ember.
1:17:31
Az amerikai Air Force-nál dolgozott.
1:17:34
Az anyám pedig egy tésztaboltban.
1:17:38
Ismeri azt a kifejezést...
1:17:40
,,õ egy kissé burakumin."
1:17:42
Ez valami olyasmi...
1:17:45
Érinthetetlen.
1:17:47
Engem még a burakuminnális
jobban lenéztek...

1:17:50
mert nyomorék voltam.
1:17:52
A japánok számára a testi fogyatékosság
szégyenteljes dolog.

1:17:56
Azt jelenti, hogy valami
rosszat követett el az ember.

1:18:00
És mindennek a tetejében
1:18:02
tényleg valami rosszat követtem el.
1:18:04
És mi volt az?
1:18:08
Beleszerettem egy gaijinba.
1:18:10
Egy fehérbe, aki ott élt.
1:18:12
Mindkettõnket kiközösítettek.
1:18:16
Ez az õ munkáját körülményessé tette,
az én életem pedig lehetetlenné.

1:18:20
EI kellett hagynia Japánt.
1:18:22
Elhagyta magát?
1:18:24
- Talán inkább elhagytuk egymást.
- Nem.

1:18:27
Õ futamodott meg.
1:18:29
Nem bírt megbirkózni a szituációval.
1:18:30
Õ?
1:18:33
Õ bármit el tudott viselni.
1:18:36
A barátom egy nagyon furcsa ember.
1:18:39
Tudja mit mond?
1:18:41
Mindig hagyd nyitva a kalicka ajtaját...
1:18:45
hogy a madár vissza tudjon repülni.
1:18:48
A maga barátja egy idiótának hangzik.
1:18:51
Menjünk, kohai. Késésben vagyunk.
1:18:54
És hozd a lemezt.

prev.
next.