:30:01
Tu je glas koji dolazi
od Kongresa za taj dogovor.
:30:06
Prebaci na 46-i sprat.
:30:14
Mogu li kamere da malo priblie?
:30:16
- Morate da koristite gizmo.
- Gizmo? Pokai mi.
:30:24
Ti, uh, koristi gizmo... da zumira.
:30:29
Ovo je sve sledeæa generacija. Ovo
ne postoji u ovoj zemlji... jo.
:30:33
Snima na disk?
:30:35
Snimam? Kako to misli, snimam?
:30:38
Da, da, da.
:30:40
Svi diskovi su tamo.
:30:46
To su sve laserski diskovi
sledeæe generacije.
:31:00
eleo bih da vidim veèeranji
disk za 46-i sprat.
:31:03
Uh...
:31:07
Morate da pitate mog nadzornika.
Imate li nalog?
:31:15
Ti diskovi snimaju 12 sati.
:31:20
Zato ovaj na 46-tom spratu
pokazuje samo dva sata?
:31:24
Izvinite?
:31:28
Originalni disk èak i nije ovde,
ionako, zar ne?
:31:32
Zato to je zamenjen.
:31:36
Uh...
:31:37
Ne znam za to.
:31:39
To je odeljenje G-dina Tanake.
:31:43
Neko nas u ovom trenutku posmatra.
:31:48
Pod ovakvim okolnostima,
dosta ste nam pomogli.
:31:53
Voleo bih da kaem neto vama policajcima.
:31:56
Ovo je dobar posao.
:31:59
Ovde, ako neto ne radi,
ja imam problem,...