1:19:01
- Ko ga zove?
- Kapetan Connor mu uzvraæa poziv.
1:19:04
I evo ga.
1:19:13
ta nije u redu sa ovom slikom?
1:19:18
- Sat se ne pomera.
- Taèno.
1:19:21
Kada tip ode, vreme staje.
1:19:24
Ono to su verovatno uradili
ovde je bio rokenrol.
1:19:27
Nasnimili su istu scenu da ide u krug
da bi zadrali piksele - tj. oiveli ih.
1:19:32
Da bi se izbacilo ono to je ilo
posle odlaska tog tipa i da bi
1:19:35
se postiglo da disk ima standardno trajanje.
1:19:36
Tako da posle toga niko ne posumnja
da neto nedostaje. Ali oèigledno...
1:19:40
Neto se desilo posle toga.
1:19:42
Kad bi samo imali originalni disk,
mogli bi da vidimo ta se desilo posle.
1:19:46
Upravo tako.
1:19:48
Brzo kapirate, Poruènièe Smith.
1:19:51
Web.
1:19:54
Da, u pravu ste.
1:19:57
Trebalo bi da odem i
napravim kopiju diska za vas.
1:20:10
G-ða Asakuma...
1:20:11
- Jingo.
- Jingo.
1:20:14
Kako vam se dopada da radite za nas?
1:20:16
Mislim u policiji.
1:20:18
- Posebno...
- Mislite... zato to sam Japanka.
1:20:24
Da.
1:20:27
Ovde ja sam Japanka.
1:20:30
Ali u Japanu, ja sam bila ainoku.
1:20:36
Moj otac je bio kokujin.
1:20:38
Znate tu reè, kokujin?
1:20:40
- Èamuga?
- Èamuga.
1:20:42
Oh, da. Znam tu reè.
1:20:44
Da, Crni èovek.
1:20:49
On je bio u Amerièkim Vazdunim Snagama.
1:20:53
Moja majka je radila
u prodavnici testenina.
1:20:57
Da li znate za izraz...
1:20:59
.."on je bio burakumin"?