Rising Sun
prev.
play.
mark.
next.

1:20:10
G-ða Asakuma...
1:20:11
- Jingo.
- Jingo.

1:20:14
Kako vam se dopada da radite za nas?
1:20:16
Mislim u policiji.
1:20:18
- Posebno...
- Mislite... zato što sam Japanka.

1:20:24
Da.
1:20:27
Ovde ja sam Japanka.
1:20:30
Ali u Japanu, ja sam bila ainoku.
1:20:36
Moj otac je bio kokujin.
1:20:38
Znate tu reè, kokujin?
1:20:40
- Èamuga?
- Èamuga.

1:20:42
Oh, da. Znam tu reè.
1:20:44
Da, Crni èovek.
1:20:49
On je bio u Amerièkim Vazdušnim Snagama.
1:20:53
Moja majka je radila
u prodavnici testenina.

1:20:57
Da li znate za izraz...
1:20:59
.."on je bio burakumin"?
1:21:01
To je kao da...
1:21:04
Nedodirljiv.
1:21:06
Ja sam bila èak i niže nego burakumin...
1:21:10
..zato što sam bila unakažena.
1:21:12
Za Japance, deformacija je sramotna.
1:21:15
To znaèi da ste uradili nešto loše.
1:21:20
I povrh svega toga...
1:21:22
..zaista sam uradila nešto loše.
1:21:24
I šta je to bilo?
1:21:28
Zaljubila sam se u gaijin-a.
1:21:30
Kavkazac koji je živeo tamo.
1:21:33
Bili smo opèinjeni jedno drugim.
1:21:37
Otežao je tamo svoj posao i
uèinio moj život nemoguæim.

1:21:41
Morao je da napusti Japan.
1:21:43
Napustio vas je?
1:21:45
- Možda smo napustili jedno drugo.
- Ne.

1:21:48
On je pobegao.
1:21:50
Nije mogao to da podnese.
1:21:51
On?
1:21:54
Ne, on je mogao sve da izdrži.
1:21:57
Moj prijatelj je bio veoma
èudan èovek.


prev.
next.