2:00:05
Pa, ta æe MicroCon sada da radi?
2:00:08
- Da nastavi da se bori.
- Pronaæi æemo naèin.
2:00:10
Ili æe naèin tebe da pronaðe.
Nadam se da moemo da nastavimo
2:00:13
nae prijateljstvo.
2:00:14
- Uh, naravno. Hajde... Moemo nekad na ruèak.
- Moemo na ruèak.
2:00:21
ta æe se desiti sa njim?
2:00:24
Penzionisaæe ga.
2:00:26
Ishihari æe biti dato mesto
pored prozora.
2:00:29
Proveæe ostatak ivota u Japanu,
buljeæi u prozor kancelarije.
2:00:33
teta. Izgledao je kao sposoban tip.
2:00:35
Lièno, imao sam lepih trenutaka sa njim.
2:00:44
Ako dovoljno dugo sedi pored reke,...
2:00:47
..videæe kako telo tvog
neprijatelja pluta pored tebe.
2:00:51
Connor-san.
2:00:53
Hoæu da ti se zahvalim.
Oseæam da bi trebalo da ti se
2:00:56
oduim sa neèim.
2:00:57
Da mi se odui? Za ta?
2:00:59
- Pa...
- Kljuè.
2:01:02
Ah, da. Kljuè.
2:01:04
Kljuè je... ne prièaj o tome.
Jednostavno uradi to.
2:01:07
Kohai prièa.
2:01:09
Sempai zna.
2:01:12
- Ako bih hteo da budem sempai...
- Ne.
2:01:14
Kljuèevi.
2:01:16
- Molim?
- Kljuèevi od tvojih kola.
2:01:20
Oh! Da.
2:01:22
Znao sam to.
2:01:24
Danas na golfu, mi æemo diskutovati...
2:01:27
..kako mogu da pomognem Nakamoto-u
da obustavi MicroCon dogovor...
2:01:30
..a da ne izgubi obraz.
2:01:33
- Keiretsu interruptus.
- Taèno tako.
2:01:42
Lepo je raditi sa tobom, kohai.
2:01:45
Vidimo se.
2:01:46
Vidimo se.
2:01:49
- Yoshida-san.
2:01:52
Savren dan za golf.