1:32:00
всички тоалетни в това кралство,
ще бъдат наричани
1:32:04
"Джон"!
1:32:08
Отведете го!
1:32:10
Чакай! Чакай!
1:32:12
Сложете го в лондонската кула!
1:32:15
Направете го част от атракциите.
1:32:23
Новините за твоите велики дела,
достигнаха до мен дори в Йерусалим.
1:32:28
Англия дължи на теб и твоите хора
дълбока признателност. Затова,
1:32:33
правата и земите ти
ще бъдат върнати
1:32:35
и ще управляваш Шерууд
оттук нататък.
1:32:42
Коленичи Робин от Локсли.
1:32:48
И стани
1:32:50
Сър Робин от Локсли.
1:32:58
Благодаря ви, сър.
1:32:59
Извинете, кралю.
1:33:01
Защо, ако го харесвате толкова много,
възразявате на венчавката му с Мериън?
1:33:05
Нямам възражения, но още не съм
целунал булката.
1:33:08
Това е обичай и мое кралско право.
1:33:12
Подръж това, отче!
1:33:13
- Равин.
- Както и да е.
1:33:25
Хубаво е да си крал.
1:33:31
Сега вече можеш да ги венчаеш.
1:33:33
Благодаря. Ето ви ножа!
1:33:34
- Меч.
- Както и да е.
1:33:37
Добре, докъде бяхме стигнали?
А, точно така.
1:33:41
Предстои най-хубавата част.
Съгласна ли си, Мериън?
1:33:44
Съгласна съм.
1:33:45
- Ти, Робин?
- Съгласен съм.
1:33:47
Обявявам ви за мъж и...
1:33:54
жена!