So I Married an Axe Murderer
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:16:02
Het heeft met m'n werk
te maken, inspecteur.

:16:07
Ik heb m'n twijfels,
hier bij de politie.

:16:10
Het is niet zoals het op tv is.
:16:13
Het enige wat ik doe,
is formulieren invullen.

:16:18
Dat is klare taal.
:16:19
Maar al is 't niet spannend,
belangrijk is 't zeker wel.

:16:23
Ja, maar als smeris
heb ik nog nooit...

:16:27
Ik heb nog nooit achter
'n vent aangezeten.

:16:31
Ik heb nog nooit aan de onderkant
van 'n helikopter gehangen.

:16:36
Kent u dat ding ?
Heb ik nooit mogen meemaken.

:16:39
Nog nooit 'n auto gevorderd.
- Lijkt me best leuk.

:16:44
En dan nog wat.
U bent veel te aardig.

:16:49
Meen je dat ?
- Ja, veel te aardig.

:16:52
Wees 's die inspecteur uit
Starsky and Hutch.

:16:55
Dan zou u me in uw kantoor
flink uitschelden...

:16:58
omdat u 't zat bent voor me
op te komen bij de commissaris.

:17:03
Ik rapporteer niet aan hem,
maar aan 'n commissie...

:17:06
gekozen of benoemd en de rest
via hun vriendjes. 't Is 'n quorum.

:17:13
Ik dacht 'n Serpico te kunnen worden.
:17:17
Maar ik lijk meer op Fish
in Barney Miller.

:17:21
Volgens mij heb je 'n knuffel nodig.
- Niet te geloven.

:17:47
Haggis, toch ?
- Ja, dat bestelde ik toen.

:17:52
Mag ik je wat vragen ?
- Tuurlijk.

:17:54
Vind je haggis echt lekker ?
- Nee, walgelijk.

:17:58
Maar de Schotse keuken
is op durf gebaseerd.


vorige.
volgende.