Stalingrad
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Så gå dog hjem.
1:05:03
Jeg har fået nok.
Jeg vil ikke mere.

1:05:07
- Stille!
- Skyd os dog!

1:05:12
Det kan være lige meget
hvem der knalder os ned.

1:05:15
Stille!
1:05:18
Hør efter. I går forsøgte russerne at
tage vore stillinger ved Marinovka.

1:05:23
- Ridderkorset!
- Vi mistede mange, for at holde stand.

1:05:27
- Idiot!
- De vil sikkert også prøve i dag.

1:05:31
Uden jeres hjælp kan vi ikke holde
stand. Hvorfor er stillingen så vigtig?

1:05:37
Marinovka er det bedste sted, hvor
vi kan bryde igennem. -

1:05:41
- Så vi kan blive forenet med
generaloberst Hoths pansertrup.

1:05:44
Den er kun få kilometer herfra. Og I
ved, hvor gerne vi vil ud herfra.

1:05:53
Vil I dø af sult og kulde uden kamp?
1:05:58
Tager I ansvaret for 300.000
kammeraters undergang?

1:06:03
Tænk over det, mænd! Betaler det sig
at kæmpe, eller gør det ikke?

1:06:08
- Herligt valg.
- Fritz. Vi slipper ud herfra.

1:06:14
Så længe kaptajnen fører an,
kæmper vi.

1:06:17
Men falder De, vil vi have vores
handlefrihed tilbage.

1:06:22
Det er i orden.
1:06:26
Kammerater, vi giver disse arrestanter
en chance til at få en ny start.

1:06:31
Efter denne indsats er I fuldt
rehabiliteret. På æresord!

1:06:36
Witzland, giv mig, som tysk officer,
Deres mænds soldater-æresord.

1:06:41
- Javel, hr kaptajn.
- Godt!

1:06:44
Fat jeres ammunition,
og træd an i to delinger.

1:06:48
Wölk, De tager første deling,
Müller den anden. Træd af.


prev.
next.