Tombstone
prev.
play.
mark.
next.

:09:08
مرحبا! كيف حالك يا. مورغان؟
- مرحبا. وايات

:09:10
حسنا. كيف نبدو؟
- عظماء كالعادة

:09:13
وايات. أتتذكّر آلي ؟
- يا إلهي. حسنا. لقد تحسن

:09:16
آلـي
:09:18
ولويزا
- وايات

:09:20
أنت فاتنة جدا
أنا مع الصحبة الحسنة

:09:23
أعتقد بأنني علي صواب
يُقال بأن مورغان هو الأجمل دائما

:09:26
نعم. لكنّها مشغوفة بفراونير
- هذا صحيح

:09:30
وايات
- ماتي

:09:33
ماتي. إنهم هنا فعلا
يا رفاق. إنها سيليا أندون

:09:36
"بإمكانكم النداء عليها بـ"ماتي
- سعيده بمقابلتك يا..ماتي

:09:39
من دواعي سروري
:09:42
وايات. لم أجد المستحضرات
بأي متجر بهذا المكان

:09:45
وهو كذلك. يا عزيزتي
كنت متأكّد من ذلك

:09:48
يا إلهي. دائما الي الأبد
إنتظروا!. إنظروا هنا

:09:52
أردت
إلقاء نظرة

:09:58
يا. وايات
- لا تتحدث

:10:00
فعلا
:10:03
أشكرك علي هذا يا. وايات
:10:06
إنه من صنعكم
- سنجمع ثروتنا يا. رفاق

:10:10
حسنا. هيّا بنا
:10:12
عزيزتي
بإمكاننا أن نصبح أخوات

:10:15
الحسناء القوية
أتسائل أين وجدها

:10:18
إحتمـال أن يكون
بنفس مكاننا

:10:24
عزيزتي ماتي !
هل قلتي بأنك بحاجة لبعض المستحضرات ؟

:10:27
نعم. قلت ذلك
لدي البعض هنا

:10:30
أنت منقذه فعلا
:10:33
كوني حذره الآن
إنه مليء بالمخدر

:10:36
لا تقلقي. أنا اُصاب
أحيانا ببعض الصداع فقط

:10:39
فيرج. أرأيت أيّ شيء من دوك
عندما كنت في بريسكوت ؟

:10:42
نعم. لقد أخذ الشراب معنا
عندما تركناه وكايت

:10:45
أنا أفتقد دوك
أفتقد ذلك الرفيق القديم

:10:48
لست كذلك
إنه يضحكني

:10:56
هذا 500 دولار. يا..هوليداي
هل فزت أم لا؟


prev.
next.