Tombstone
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
Lepo æemo vam ih srediti, besplatno.
:16:03
Verujte mi, gospodine Earp,
:16:05
neæete naæi bolji dil unutar gradskih granica.
:16:08
Zvuèi dobro.
:16:11
- Pa, moj èovek æe vam ih pokazati.
- Hvala.

:16:20
Hej, Wyatt, doði ovamo.
:16:24
Želim da upoznaš Fred-a White-a.
On je gradski šerif.

:16:27
- Drago mi je.
- Mnogo je zakona ovde.

:16:29
- Veæ sam upoznao oblasnog šerifa.
- Ko, Behan ?

:16:32
On nije zakon. Jedini pravi zakon
ovde su Kaoboji.

:16:35
Kaoboji ? Naleteo sam
na nekoliko njih u Prescott-u.

:16:40
Niko ništa ne radi bez njih.
Mislim, oni su ti.

:16:43
Eno tamo su trojica.
:16:45
Uvek možeš primetiti Kaoboja.
Uvek nose te crvene marame.

:16:49
- Glavna èinjenica jeste da su Kaoboji dobri za posao.
- Šta je sa ovolikim salunima ?

:16:53
Oh, to je prava slatna žila ovde u Tombstone-u.
:16:56
I gore i dole duž Allen ulice.
:16:59
24 casa dnevno, imate alkohol, hostese, kocku.
:17:01
Prave novac preko pesnica.
:17:04
Svi osim Orijentala.
Tu je bila prava klanica.

:17:08
Èak ni najveæi lovatori ne žele da mu priðu.
:17:11
Šteta je. To je lepo mesto.
:17:15
Velika šteta.
:17:17
- Wyatt ?
:17:20
- Evo ga.
- Da.

:17:25
Stari Wyatt.
:17:31
U redu, druže, održaæu ti malu lekciju.
:17:34
Stavi novac na tablu.
Pet dolara na šesticu pik.

:17:37
Tako.
:17:40
Neæu ti reæi ponovo.
Skloni tu cigaru iz mog lica.

:17:44
Pozdrav, stranèe.
Šta ti mogu ponuditi ?

:17:47
Ne bi imao ništa protiv jedne od tih cigara.
:17:49
Spremam se da idem kuæi.
Veleo bi da svi prestanete da meljete

:17:51
i samo igrate karte.
- Hvala.

:17:53
Lepo je ovde. Tvoje je?
:17:56
Milt Joyce: vlasnik, upravitelj.
:17:59
- Wyatt Earp.
- Da, svakako.


prev.
next.