:22:01
Rekao sam da je poker poten posao.
Samo naivèine stavljaju svoj novac
kada su sve anse na strani kuæe.
:22:05
Zavisi kako gleda na to.
Niko im ne stavlja pitolj na glavu.
:22:09
To je ono to volim kod Wyatt-a.
Moe sebe da ubedi u bilo ta.
:22:15
Oh. Johnny, izvinjavam se.
Zaboravio sam da si ovde.
:22:19
Moe sad da ide.
:22:21
Samo ostavi puku.
:22:28
Ostavi.
:22:32
Hvala.
:22:36
erife Behan !
:22:39
- Gospodo !
- erife,
:22:42
da li ste upoznali Doc-a Holliday-a ?
- Ljut sam na tebe, Wyatt.
:22:46
Gospodine Holliday.
:22:49
Oprostite mi ako se ne rukujem.
:22:55
- Pa, kako vam odgovara na mali grad ?
- Fino. Fino.
:22:58
Znate, razmiljao sam,
ono to ovom gradu fali je trkalite.
:23:02
Stvarno ? To nije loa ideja.
Poaljite signal, mi rastemo.
:23:06
Uvalili ste se preko glave, zar ne, momci ?
Ovo je samo jo jedan rudarski kamp.
:23:10
Jeste li videli kako se svi oblaèe ?
Strano skupo za rudarski kamp.
:23:13
Ne gospodine, izèeznuti je teta.
Mi rastemo.
:23:16
Biæemo veliki kao i San Francisco za nekoliko godina,
i podjednako sofisticirani.
:23:19
- Ti kuèkin sine !
:23:23
Polako, gospodo !
Ovo je privatna stvar !
:23:25
- Ne dii to gvoðe. Moraæu...
- Ubiæu te, ti jeftini kuèkin...
:23:32
Veoma kosmopolitski.
:23:36
Znam ga. To je Creek Johnson.
:23:41
Wyatt ? Doc ?
:23:45
- Jack.
- ta se kae, stari prijatelju ?
:23:50
O èemu se doðavola ovde radi, Creek ?
:23:53
- Povukao je opkladu i nazvao me laovom.
- erife,
:23:56
mogu li vam predstaviti dvojicu sofisticiranih momaka:
Turkey Creek Jack Johnson i