:23:02
Stvarno ? To nije loa ideja.
Poaljite signal, mi rastemo.
:23:06
Uvalili ste se preko glave, zar ne, momci ?
Ovo je samo jo jedan rudarski kamp.
:23:10
Jeste li videli kako se svi oblaèe ?
Strano skupo za rudarski kamp.
:23:13
Ne gospodine, izèeznuti je teta.
Mi rastemo.
:23:16
Biæemo veliki kao i San Francisco za nekoliko godina,
i podjednako sofisticirani.
:23:19
- Ti kuèkin sine !
:23:23
Polako, gospodo !
Ovo je privatna stvar !
:23:25
- Ne dii to gvoðe. Moraæu...
- Ubiæu te, ti jeftini kuèkin...
:23:32
Veoma kosmopolitski.
:23:36
Znam ga. To je Creek Johnson.
:23:41
Wyatt ? Doc ?
:23:45
- Jack.
- ta se kae, stari prijatelju ?
:23:50
O èemu se doðavola ovde radi, Creek ?
:23:53
- Povukao je opkladu i nazvao me laovom.
- erife,
:23:56
mogu li vam predstaviti dvojicu sofisticiranih momaka:
Turkey Creek Jack Johnson i
:24:00
Texas Jack Vermillion.
:24:02
Pogledaj uvo, Creek.
:24:06
- Bojim se da æete mi morati predati te revolvere.
- To je bila potena borba.
:24:09
- Sve je bilo legalno.
- ao mi je momci. Moram da ih uzmem pre sudije Spicer-a.
:24:13
Predajte ih.
:24:15
Red i zakon svaki put, to smo mi.
:24:32
Uasno sam edna.
:24:34
Pa, uspeli smo.
:24:42
erife, kakav je ovo grad ?
:24:47
Lepa slika.
:24:54
Pa,
:24:57
oèaravajuæi momenat.