Clear and Present Danger
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
Pa, ko je onda?
1:02:03
Znaš...
ti nemaš odgovora.

1:02:06
Jeli ovo kao i sa Castro-m?
1:02:09
Bez odgovora?
1:02:10
Ne želiš da èuješ odgovor.
1:02:13
Da, želim.
1:02:16
Bilo je uraðeno da izgleda
kao da si ti uradio

1:02:19
kao jedan od ostalih,
1:02:21
kao što si i posumnjao.
1:02:22
Uvek je prijatelj koji te najviše mrzi.
1:02:25
Daj mi telefon.
1:02:33
Rojas.
1:02:34
Da li si ti to uradio?
1:02:37
Da li sam ja to uradio?
1:02:39
Zoveš me da pitaš
1:02:40
da li sam ja to uradio?
1:02:42
Ne konsultuješ se sa nama.
1:02:44
Dovodiš nas u opasnost,
1:02:46
i sada imaš drskosti da...
1:02:48
da hoæeš da me ubediš
da to nisi bio ti?

1:02:51
Nisam Enrique.
1:02:52
Ti si zvao Amerikance
1:02:53
da se osvetiš
1:02:54
svima nama.
1:02:56
Kunem se.
1:02:57
Nisam imao ništa sa time.
1:02:59
Zašto oèekuješ da æu
da te slušam kada lažeš?

1:03:03
Zdravo Ernesto.
1:03:04
Ne, ne, ne!
1:03:06
Ne spuštaj.
Moramo da se naðemo negde

1:03:09
što pre je to moguæe
da rašèistimo ovo.

1:03:15
Sutra uveèe.
1:03:16
Ne, ne govorim ti,
1:03:18
molim te!
1:03:20
Možemo li, molim te,
da se sastanemo sutra uveèe?

1:03:22
- Sutra popodne.
- Hvala.

1:03:53
Uplašio se.
1:03:54
I treba.
1:03:55
Ne znam šta si rekao
1:03:57
ali je bilo dobro.

prev.
next.