1:23:04
Bojim se da kada bi kopao dublje,
1:23:06
niko ne bi uzeo to to bi pronaao.
1:23:14
Bio si pod zakletvom...
1:23:18
ako se seæa...
1:23:24
kada si prvi put doao
da radi za mene,
1:23:27
a ne mislim na mesto
nacionalnog savetnika
1:23:30
U.S.A.
1:23:33
Mislim na njegovog efa
1:23:37
A ne mislim na Predsednika.
1:23:41
Dao si reè...
1:23:44
njegovom...
efu.
1:23:48
Dao si reè
1:23:50
narodu U.S.A.
1:23:56
Tvoja reè te èini takvim kakvav si.
1:24:04
ta jo ima tu?
1:24:11
Doneo sam ti neke nove èasopise.
1:24:23
Situacija u East Timor-u
1:24:25
se izgleda stabilizovala
1:24:27
tokom dana.
1:24:28
Dobro.
1:24:30
Da li je to to?
1:24:31
Sem one druge stvari.
1:24:33
Dosta smo postigli.
1:24:35
vidimo opipljive rezultate.
1:24:38
Isporuka droge je smanjena.
1:24:39
Cena na ulicama raste.
1:24:42
Izgleda da je Administracija
1:24:44
konaèno uradila neto kako treba.
1:24:45
Koje su loe vesti?
1:24:50
Zabrinut sam u vezi
ovog poslednjeg incidenta
1:24:52
auto-bomba je brzo dola
1:24:55
nakon Jacobs-ove smrti.
1:24:56
To je stvar za koju novinari ive.