1:12:00
Vzpomínáte si na to víno?
1:12:02
Ne.
1:12:03
Byl to Pahlmeyer, roèník 91?
1:12:06
Správnì.
1:12:08
Víte, kde je vae sekretáøka koupila?
1:12:11
Asi v obchodì.
1:12:14
Víte, e v celém Seattlu...
1:12:16
ádný obchod tohle víno neprodává?
1:12:21
Paní Rossová je ovem ikovná.
1:12:23
ikovná?
1:12:24
Tohle víno není k dostání
v okruhu 800 km od Seattlu.
1:12:30
Nemám zdání, kde k nìmu pøila.
1:12:33
Je pravda, sleèno Johnsonová,
e jste pøed 3 týdny ádala paní Rossovou
1:12:38
o láhev Pahlmeyeru '91
pro vae setkání...
1:12:41
s panem Sandersem?
1:12:43
To není pravda.
1:12:44
To víno ovem nenala,
Na co jste jí øekla...
1:12:48
Kde to mám?
Opravdová odpovìï hodná øeditelky...
1:12:51
Tady je to.
1:12:53
"Nenajdete-li to víno,
1:12:56
"seeòte si nìjakou náhradnici."
1:12:58
Máte svìdeckou výpovìï paní Rossové?
1:13:00
Ano, mám.
1:13:03
Sleèno Johnsonová?
1:13:05
Víte, paní Rossová má osobní problémy.
1:13:08
Ráda si vypije.
1:13:10
Vymýlí si báchorky,
jenom aby vypadala dùleitì.
1:13:14
Po obìdu s Conleym jsem øekla
paní Rossové,
1:13:17
aby la koupit víno.
1:13:19
Moná tu láhev mìla doma.
1:13:22
Tøeba je z jejího sklepu.
1:13:27
Máte dalí otázky?
1:13:28
Zatím ne.
1:13:32
Myslím, e je èas na pøestávku.
1:13:35
Mám nové informace o Meredith.
Tomu snad ani neuvìøí.
1:13:40
Alan mi dal seznam.
Nic si nemùeme ovìøit.
1:13:43
-Tak vy jste se nemilovali?!
-Opravdu ne.
1:13:46
Skuteènì ti nelu.
1:13:48
Snaí se snad pøestat kouøit, nebo co?
1:13:50
-Øíkám ti pravdu.
-Jak jsi to mohl?!
1:13:53
To byla vechno její práce!
1:13:54
Zná pøece osamìlé enské.