:12:04
Ostavite poruku za Susanu, Toma, Matta
i Elizu nakon zvuènog signala.
:12:08
Hvala na pozivu.
:12:16
-Oèito, razoèaran je.
-Ali dobro je to primio?
:12:19
Uglavnom, da.
:12:21
Nikakvih sukoba prije udruivanja.
Ne elim da da otkaz.
:12:24
To ovisi o tebi.
:12:26
Mi smo jedna velika sretna obitelj.
:12:28
Jesi li razumio?
:12:30
Moram priznati da je jutronja posjeta
njegovu uredu bila izvrstan potez.
:12:35
To ga je stvarno stavilo
u obrambeni poloaj.
:12:37
Drat æu ga na oku.
:12:39
Nastavit æe s programom.
:12:41
Kad ga se dobro pritisne
neæe vie imati petlje.
:12:51
Reci mi, ti pozna Susanu.
:12:55
Kad bi ja èuo glasine o...
:12:57
buduænosti firme...
:13:00
mojoj buduænosti...
:13:01
zna, nita posebno, puke glasine...
:13:05
ta bi Susana rekla na to?
Misli da bi se obratila Garvinu?
:13:20
TOM SANDERS
:13:22
ODMAH SE VRAÈAM
:13:26
Da te upoznam...
:13:28
Tom Sanders, ef proizvodnje.
:13:31
Steven Chase iz Crescent Capitala,
John Conley.
:13:33
Vi ste John Conley?
:13:35
Mlaði. Tata dolazi u petak zajedno
sa èlanovima uprave.
:13:38
-Vidimo se na ruèku.
-Tome, uði.
:13:42
Traili ste me.
:13:44
Izvinite zbog jutronjeg zakanjenja.
Znate kakva su djeca.
:13:47
Jesi li se upoznao sa Meredith Johnson?
:13:50
to je?
Zar zasluujem samo takav pozdrav.
:13:53
Posla preko glave. Nema veze s tobom.
:13:55
Da se vratimo malo u prolost.
Slomio mi je srce.
:13:58
Izmilja.