:05:03
Но гръбнакът му
е изкривен като на политик.
:05:07
Но ние ще го изправим.
Нали така, Форест?
:05:13
Като съм се родил, мама ме кръстила
на героя от Гражданската война
:05:17
генерал Нейтън Бедфорд Форест.
:05:20
Били сме му родственици.
:05:22
Той основал онзи клуб,
наречен Ку Клукс Клан,
:05:27
чиито членове нахлузвали
завивките и чаршафите си
:05:31
и се правели
на духове и привидения.
:05:35
Слагали чаршафи дори и
на конете си и яздели насам-натам.
:05:39
Тъй или иначе,
оттам идва името ми - Форест Гъмп.
:05:43
Мама казваше,
че ме кръстила така, за да помня,
:05:47
че понякога правим неща,
които за момента не разбираме.
:06:00
Оттук. Спокойно.
:06:03
Какво сте зяпнали?
:06:06
Не сте ли виждали
момче с шини на краката?
:06:12
Не давай на никого да ти разправя,
че е по-добър от теб, Форест.
:06:16
Ако Господ искаше да сме еднакви,
:06:18
щеше да сложи на всички шини.
:06:21
Мама винаги ми обясняваше
нещата така, че да ги разбирам.
:06:25
Живеехме на половин
километър от шосе 17,
:06:29
на километър
от град Грийнбоу, Алабама.
:06:32
Намира се в област Грийнбоу.
:06:35
Къщата ни принадлежеше на
маминото семейство още от времето,
:06:39
когато пра-пра-прадядо й дошъл
отвъд океана преди хиляда години.
:06:43
Тъй като в нея живеехме само
аз и мама, имахме много празни стаи
:06:47
и мама реши да ги дава под наем.
Най-вече на хората, които минаваха.
:06:51
Хора от Мобил, Монтгомъри
и други такива градове.
:06:55
Така аз и мама печелехме пари.
Мама беше много умна жена.