:04:00
a vybudovali farmu, kde ila Jenny,
kousek po cestì od Forrestova domu.
:04:04
Pøes ulici byl strom,
kde Jenny a Forrest vyrùstali,
:04:08
kde byl hrob Jenny a kde se natáèela
èást sekvence z Vietnamu.
:04:12
Vietnam není jen reálné místo,
:04:19
má své místo i v mysli lidí.
:04:21
Vìdìli jsme, e chceme Vietnam podat
nejen jako místo, ale i jako pojem,
:04:28
zvlátì proto,
e se vztahuje k Forrestu Gumpovi.
:04:31
Tohle není opravdový Vietnam,
a Bob mìl zajímavou mylenku -
:04:37
nikdy vlastnì nechtìl, aby tam byli
vidìt vojáci Vietkongu.
:04:41
Nikdy nechtìl ukázat nepøítele.
:04:43
Chtìl to vyprávìt
z pozice téhle roty,
:04:47
a zvlátì Forresta, protoe ten útok
pøiel zdánlivì odnikud.
:04:53
A tak jsme nali místo,
kde jsme mohli vysázet pole,
:04:56
které mohlo vypadat jako ve Vietnamu.
:04:59
Dovezli jsme tam
asi 20 nebo 30 palem,
:05:03
abychom vytvoøili areál,
který byl bojitìm,
:05:08
a navrhli jsme ho tak,
aby støedem probíhala cesta
:05:12
a my mohli natáèet po obou stranách,
:05:14
které vypadaly jako rùzná místa,
a bylo to jednoduí pro produkci.
:05:18
Myslím, e jedna z nejtìích vìcí
kolem tohohle filmu
:05:23
byl pocit, e silnì pøedbíhám
:05:29
produkci a pøitom si uvìdomuji,
:05:31
jak obrovský ten film je.
:05:34
Vichni byli ohromeni Jihem
:05:36
a já jsem se vrátil
z Washingtonu a prohlásil jsem:
:05:38
''To jste jetì nic nevidìli,
protoe máme pár dní na to,
:05:42
abychom udìlali neuvìøitelnou práci
za velmi obtíné situace ve mìstì,
:05:48
v národním parku, kde nemáte
události pod svou kontrolou.''
:05:51
Prakticky vzato
jsme li k washingtonskému Monumentu,
:05:55
nebo spí k Lincolnovu schoditi,
a zinscenovali jsme tam tu akci.