Forrest Gump
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:00:01
Sekvence s Georgem Wallacem zaèala
tak, že tým Bobových lidí

:00:07
procházel kilometry zábìrù,
stejnì jako u všech sekvencí,

:00:12
a vybíral scény,
které by možná šly

:00:16
sestøíhat do urèité sekvence, aby
bylo možné vyprávìt pøíbìh.

:00:20
A tak jsme natoèili spoustu živých
zábìrù, které pak byly upraveny tak,

:00:25
aby vypadaly vybledle a zrnitì
jako zábìry, které jsme už mìli.

:00:29
Potom jsme uvidìli scénu
s Georgem Wallacem a øíkali jsme si,

:00:33
jak to jen spojíme dohromady?
:00:35
- Já budu za tímhle chlapem?
- Ne, budeš tady vystrkovat hlavu.

:00:38
- Za tímhle chlapem.
- Jo, já ti to ukážu. Pøesnì tady.

:00:44
Sleduješ je v davu
a øíkᚠsi, co se to tu dìje?

:00:48
- Vykláníš se, rozumíš? Takhle...
- Dívám se na lidi a tak.

:00:53
Podivný mužík
ve dveøích školy,

:00:56
který øíká: ''Segregace sem
a segregace tam.''

:01:00
Ale zvláštní na tom je,
že tam jsou dva lidé,

:01:03
kteøí jsou na modrém plátnì,
které jsme toèili na modrém pozadí.

:01:06
Ale netoèili jsme je ve stejný den,
:01:08
protože druhý pøíslušník ochranky
nebyl ten den k dispozici.

:01:11
A tak jsme natoèili nejdøíve Toma,
který udìlal celou scénu

:01:15
s projevem George Wallace,
na kterého upøenì hledìl,

:01:18
a pak jsme to celé museli upravit,
takže nový barevný zábìr

:01:23
se celý pøemìnil na èernobílý,
zrnité škrábance musely probíhat

:01:27
pøesnì na stejném místì
jako na skuteèném zábìru,

:01:30
a pak se scény stejnì musely
všechny ruènì sesadit dohromady.

:01:33
Všechno se tedy muselo opatrnì,
okénko po okénku pøenést,

:01:38
postavy vložit do jednoho okénka...
pak do dalšího, kamera je tady,

:01:42
a všecko to muselo vypadat,
že je to pøekrásnì provázané.

:01:44
Tady je støet
mezi generálem Grahamem,

:01:47
velitelem Národní gardy,
a guvernérem Wallacem.

:01:51
..protože pøíslušníci Národní gardy
jsou tu dnes

:01:54
jako federální vojáci pro Alabamu.
:01:57
Žijí uvnitø našich hranic,
jsou to naši bratøi.


náhled.
hledat.