Forrest Gump
prev.
play.
mark.
next.

1:40:04
Cred cã locotenentul Dan ºi-a dat seama
1:40:07
cã sunt unele lucruri
pe care nu le poþi schimba.

1:40:10
Nu voia sã fie numit infirm
1:40:14
aºa cum eu nu voiam
sã fiu numit tâmpit.

1:40:23
La mulþi ani, Gump.
1:40:31
Echipa naþionalã de ping-pong
1:40:33
s-a întâlnit azi cu preºedintele Nixon...
1:40:35
Vrei sã ºtii?
1:40:37
Câteva luni mai târziu,
1:40:39
m-au invitat cu
echipa de ping-pong

1:40:43
sã vizitez Casa Albã.
1:40:45
ªi m-am dus...
1:40:46
din nou.
1:40:48
ªi m-am întâlnit din nou
cu preºedintele Statelor Unite.

1:40:52
Numai cã de data asta,
nu ne-au dat camere

1:40:56
într-un hotel elegant.
1:40:58
Te simþi bine
1:41:00
în capitalã, tinere?
1:41:02
Unde stai?
1:41:04
Se numeºte hotel Ebbott.
1:41:06
Oh, nu, nu, nu.
ªtiu un hotel mult mai bun.

1:41:09
Nou-nouþ. Foarte modern.
1:41:11
Or sã aibã grijã
oamenii mei de asta.

1:41:14
Paza.
1:41:16
Domnule,
1:41:18
n-aþi vrea sã trimiteþi pe cineva
de la întreþinere

1:41:21
în biroul acela
de peste drum.

1:41:24
S-au stins luminile
1:41:26
ºi cred cã cautã
cutia cu siguranþe,

1:41:30
fiindcã umblã cu lanterne,
ºi nu pot dormi.

1:41:33
Bine, domnule, voi verifica.
1:41:35
Mulþumesc. Noapte bunã.
1:41:41
De aceea...
1:41:43
demisionez din funcþia de preºedinte
1:41:45
mâine la prânz.
1:41:48
Vicepreºedintele Ford
1:41:50
va depune jurãmântul prezidenþial
1:41:53
în biroul sãu, la ora aceea .

prev.
next.