:28:03
Briga me.
Ne volim je svakako.
:28:05
Trèi! Trèi! Trèi! Trèi!
:28:08
Trèi! Trèi! Trèi! Trèi!
:28:10
Trèi! Trèi! Trèi! Trèi!
:28:11
Trèi! Trèi!
Trèi! Trèi! Trèi! Trèi!
:28:13
Stani! Stani! Stani!
:28:20
Koled je proao brzo
:28:22
zato to sam igrao puno ragbi.
:28:25
Èak su me postavili
:28:26
u "all-America" tim
:28:28
gde dobije priliku da upozna
:28:29
predsednika USA.
:28:31
Predsednik Kennedy se sastao
:28:33
sa koled "all-American"
ragbi timom
:28:36
Ali najbolja stvar
:28:38
oko upoznavanja predsednika USA
:28:41
je hrana.
:28:42
Stave vas u malu sobu
:28:44
sa svim i svaèim to bi eleo da
pojede i popije.
:28:48
Ali, prvo,
:28:49
Nisam bio gladan nego edan,
:28:51
i drugo, sve je besplatno,
:28:54
Mora da sam popio oko
15 Dr. Peppersa.
:29:00
Kako je biti u "all-American"
timu?
:29:02
To je èast, gospodine.
:29:03
Kako je biti u "all-American"
timu?
:29:06
Dobro, gospodine.
:29:08
Kako je biti u "all-American"
timu?
:29:11
Dobro, gospodine.
:29:12
Èestitam.
Kako se oseæa?
:29:14
Moram da pikim.
:29:16
Èini mi se da je rekao
da mora da piki.
:29:33
Neko vreme kasnije,
iz nikakvog odreðenog razloga,
:29:35
neko je ubio
tog dobrog mladog predsednika
:29:39
kad se vozio
u svojim kolima.
:29:41
I nekoliko godina posle toga,
:29:43
neko je ubio
njegovog mlaðeg brata, takoðe
:29:45
samo to je on bio u
hotelskoj kuhinji.
:29:49
Mora da je teko biti braæa.
:29:52
Ja to ne znam.
:29:54
Forrest Gump.
:29:55
Moe li verovati?
:29:56
Posle samo pet godina
igranja ragbija,
:29:59
Dobio sam diplomu sa koleda.