I.Q.
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
Poludeo je.
:07:01
U redu, slušaj. Hoæu da se držiš podalje
od tih èasopisa.

:07:02
To je nareðenje.
:07:03
Ne, ne razumete.
:07:04
Bilo je, bilo je... u redu,
:07:05
Prošlost, sadašnjost i buduænost,
:07:07
sve je bilo zajedno.
:07:08
Imao sam decu sa njom.
Mogao sam da vidim decu.

:07:10
Imao sam dva deèaka, i tri... ne.
:07:11
Tri deèaka, dva deèaka...
:07:13
Izvinite?
:07:14
Koliko æe ovo da potraje?
:07:19
Pa, to zavisi od vas.
:07:22
Stvarno?
:07:23
Misli, na auto tupane.
:07:25
Pa, uf,
:07:28
kola, nekoliko dana.
:07:30
Toliko dugo?
:07:32
Moraæu da im posvetim punu pažnju.
:07:40
Pa, u tom sluèaju, bolje da telefoniram.
:07:42
Da li æe vam smetati ako se poslužim
vašim telefonom?

:07:44
Telefon je u kancelariji.
:07:48
Da, ali neizvesnost osnove postulata
:07:53
univerzuma haosa
:07:55
gde se sve dešava jednostavno sluèajno.
:08:02
Oh, hvala vam.
:08:07
Šta se dešava?
:08:07
Pobrinuæemo se za to.
:08:12
Halo? Treba mi taksi.
:08:14
Uh, Ketrin Bojd
:08:16
B-O-J-D.
:08:17
Šta? Oh.
:08:19
Koja je ovo adresa?
:08:21
130 Broad.
:08:24
Prva stanica je Silas Paine institut,
:08:27
zatim idem u ulicu 112 Mercer.
:08:30
Jeli to vaša adresa?
:08:32
112 Mercer.
:08:32
Dva minuta! Hvala vam.
:08:34
Æao.
:08:39
Oh, huh!
:08:40
Pa...
:08:42
bilo je u Belgiji.
:08:43
Jeli?
:08:44
A šta to?
:08:45
Mm-hmm. Istraživanje.
:08:46
Hvala vam.
:08:47
Nema na èemu.
:08:50
Džejms, taksi æe biti ovde za dva minuta.
:08:52
Oh, odlièno draga.
:08:53
Saèekaæemo ga na uglu.
:08:55
Belgija.
:08:56
Pa, hvala vam.
:08:57
Dva dana?
:08:59
Pozvaæemo vas.

prev.
next.