:27:02
Takk for omtanken. Veldig snilt.
:27:04
Eller det kunne vaere den polyesterskjorta.
:27:08
Jeg vet ikke hvor mye mer jeg kan tåle.
:27:11
Du er kjempeflink!
Jeg snakket med ham på Lyndon.
:27:13
De har sett de förste resultatene.
De er i ekstase.
:27:16
Jeg möter direktören deres
i San Francisco i neste måned.
:27:20
Hva? Kramper?
:27:23
Kom deg opp. La oss gå det bort.
:27:26
La oss gå litt.
:27:34
Jeg vil ikke kutte ut
alle hormonene på en gang.
:27:36
Det vil medföre risiko for eksperimentet.
Du dör ikke av litt mageknip.
:27:39
-Ok.
-Dr. Hesse!
:27:42
Her kommer hun.
:27:45
Unnskyld meg.
:27:46
Akkurat hva vi trenger.
:27:48
Jeg vet at dette ikke angår meg.
:27:50
Men jeg har lagt merke til
trettheten og kvalmen...
:27:52
og de små glasskapslene
du kaster i papirkurven.
:27:55
Ja?
:27:58
Har du problemer med narkotika?
:28:01
-Hva?
-Nei!
:28:02
Det er ingenting å skamme seg over.
:28:04
Jeg deltok på et studium ved Oxford,
hvor det var kategorisk...
:28:10
Dette er alvorlig. Jeg er svaert bekymret.
:28:12
Det har pågått i nesten en måned,
og han bör oppsöke hjelp.
:28:19
Det er en tragisk sykdom som rammer
menn i landsbyen hans i Österrike.
:28:25
Den har til og med fått navn etter stedet.
:28:28
Den kalles ''Gelandensprung-syndromet''.
:28:31
-''Gelandensprung''?
-Ja.
:28:34
-Har du hört om den?
-Nei.
:28:35
Det overrasker meg ikke. Den forekommer
bare på et par steder i hele verden.
:28:41
Vel, hva er det?
:28:44
Det er en fryktelig, svekkende...
:28:49
uböyelig, du vet, en slags...
:28:52
Fedme.
:28:53
-''Fedme.''
-''Fedme''?
:28:55
Flotte unge menn i sin beste alder
forvandles til store...