Miracle on 34th Street
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:02:06
Мисля че каза, че стареца
няма адвокат.

1:02:09
Каква е разликата?
1:02:11
Ще бъде прослушване,
не процес.

1:02:13
Вие сте единствения който
трябва да бъде убеждаван.

1:02:19
Приятен ден, съдия.
1:02:23
Знаете ли, господине?
1:02:25
Не вярвам в това.
1:02:27
Този човек не е опасен.
1:02:29
Може да не е съвсем в релси,
но не е побойник.

1:02:33
И щом иска да се нарича Дядо Коледа...
ами Бог да го благослови.

1:02:53
Здравей, Крис.
1:02:56
Здравейте, г-н Бедфорд.
1:02:59
Какво ви води насам
в ужасен ден, като този?

1:03:07
Приятел в нужда.
1:03:15
Нарочно си се провалил на
психичния изпит , нали?

1:03:20
И защо бих... направил нещо такова?
1:03:25
Не знам.
1:03:27
Може би достатъчно дълго си
служил на хората.

1:03:31
Може би си дал всичко
което си могъл.

1:03:35
Не.
1:03:36
Тогава, защо го направи?
1:03:38
Обвиненията срещу теб
бяха свалени.

1:03:40
Човекът, който си ударил
не е наранен.

1:03:43
Можеше да не си тук
ако беше изкарал теста.

1:03:47
Опозорих се.

Преглед.
следващата.