1:11:05
-Поджарь ты этих ублюдков.
-Мы пробовали это делать.
1:11:08
Но они каждый раз кого-нибудь убивают,
приходится начинать всё сначала.
1:11:12
Как геморрой, от которого
не избавишься.
1:11:15
Вот почему мы посылаем их
на обследование в Нистром с тобой.
1:11:18
Лоботомию делать?
1:11:21
Земля овощей. Приют для
сумасшедших преступников.
1:11:24
-Это не делалось много лет.
-Ничего, мы получили решение суда.
1:11:28
Этих лунатиков решено обработать.
И поэтому мы можем дать тебе...
1:11:31
...контроль над ними на пару часов.
-Для чего?
1:11:33
Ты известный правоохранитель, публика
любит тебя, 15 лет на службе.
1:11:38
-Написал бестселлер. -Ты современный
Пэт Гарет. Специалист по психам.
1:11:44
Поэтому мы и выбрали тебя, чтобы
доставил мистера и миссис Нокс...
1:11:49
...в психиатрическую больницу.
Если что-то случится в дороге...
1:11:52
-Случайность.
-Пожар.
1:11:55
-Попытка побега.
-Да всё, что угодно.
1:11:58
"Джек-суперкоп" Скагнетти привлечёт
к себе ещё больший интерес публики.
1:12:02
-Думаю, это так. -Никто не будет
оплакивать этих придурков.
1:12:06
Всади в них побольше свинца!
1:12:09
Побольше свинца, Джек.
Напиши свой сценарий.
1:12:13
Назови это "Казнь Мики
и Мэлори Нокс".
1:12:17
Я дам тебе своих людей.
Не беспокойся об этом.
1:12:22
Мы особо ненавидим этих сволочей.
1:12:28
Ну что, согласен?
1:12:32
Ты знаешь её, ты любишь её, ты жить,
чёрт возьми, без неё не можешь.
1:12:38
Мэлори Нокс.
1:12:58
Эй, Нокс, кто-то к тебе пришёл.