Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
- Mida ta siis tegi? Keppis teda?
- Ei, ei, ei. Mitte midagi nii hullu.

:13:06
- No mida siis?
- Ta masseeris ta jalgu.

:13:14
Masseeris jalgu?
:13:16
- See oli kõik?
:13:19
Mida Marsellus tegi?
:13:22
Saatis paar kantpead tema juurde.
Nad viisid ta välja õue peale.

:13:26
Viskasid ta rõdult alla.
Neeger kukkus neli korrust.

:13:31
Tal oli all väike klaasiga piiratud aed,
nagu kasvuhoone.

:13:36
Ta kukkus sellest läbi.
:13:39
Sellest ajast peale on tal kõnehäired.
:13:44
- Kuradi kahju.
:13:54
Aga ikkagi, kui tikkudega mängid,
saad põletada. - Mida sa mõtled?

:13:58
Ei ole vaja Marsellus Wallace'i
uue pruudi jalgu masseerida.

:14:04
Sa ei arva, et ta pingutas üle?
:14:07
Ta ei arvanud, et Marsellus teeb seda, mida ta tegi,
aga ta pidi teadma, et ta midagi ikka teeb.

:14:13
Ta masseeris kõigest jalgu. See ei tähenda midagi.
Ma masseerin oma ema jalgu.

:14:18
Ta ikkagi käperdas Marselluse uut naist.
:14:23
Tähendab, see pole sama hull nagu suuseks?
Ei, aga see on enam-vähem sama.

:14:29
Oot-oot. Suuseks...
:14:32
ja jalgade masseerimine pole
üldse sama asi.

:14:35
- Ei olegi sama. See on enam-vähem sama.
- See pole kuradi enam-vähem sama ka.

:14:40
Vaata, võib-olla masseerid sina jalgu
teisiti kui mina.

:14:44
Aga jalgade käperdamine ja keele pistmine
pühamast pühamasse kohta...

:14:49
ei ole enam-vähem sama. See pole
sama kuradi liiga, see pole sama kuradi sport.

:14:54
- Jalgade masseerimine ei tähenda sittagi!
- Kas sa oled kunagi kellegi jalgu masseerinud?

:14:59
Ära tule mulle jalgade
masseerimisest rääkima.


prev.
next.