The Shawshank Redemption
prev.
play.
mark.
next.

1:26:02
Vesztesekkel nem foglalkozom.
1:26:05
Én nem vagyok kibaszott vesztes.
1:26:10
-Komolyan gondolod?
-Igen.

1:26:13
Egészen komolyan?
1:26:16
Igen, uram, egészen.
1:26:17
Rendben. Mert ha belekezdünk...
1:26:19
...teljes gõzzel fogjuk csinálni,
nincs lógás.

1:26:24
Tudod, azaz igazság...
1:26:27
...hogy nem olvasok túl ügyesen.
1:26:29
"Jól."
1:26:32
Nem olvasol túl...
1:26:34
...jól.
1:26:38
Belevághatunk.
1:26:44
Így Andy felkarolta Tommy-t.
1:26:47
Elkezdte neki tanítani az ábécét.
1:26:51
És Tommy jó tanítványnak bizonyult.
1:26:54
Olyan képességeire jött rá amikre
nem is gondolt volna.

1:26:59
Egy idõ után Andy elkezdte
felkészíteni a vizsgára.

1:27:02
Nagyon kedvelte a kölyköt.
1:27:04
Jó érzés volt egy ilyen lecsúszott
embernek segíteni talpra állni.

1:27:08
De nem ez volt az egyetlen ok
1:27:11
A börtönben az idõ nagyon lassan telik.
1:27:14
Úgyhogy el kell valamivel foglalni
magad hogy kibírd.

1:27:17
Van aki bélyeget gyûjt.
1:27:19
Mások gyufából várat építenek.
1:27:23
Andy felépített egy könyvtárat.
1:27:26
Most valami új elfoglaltság után
kellett néznie.

1:27:29
És ez volt Tommy.
1:27:31
Ezért faragott és polírozott
köveket.

1:27:35
És ezért akasztott mindig új csajokat
a cellafalra.

1:27:39
A börtönben...
1:27:41
...az ember szinte mindenre képes
csak hogy ne unatkozzon.

1:27:45
1966-ban, pont mikor Tommy elérkezett
az érettségihez...

1:27:50
...megjött a gyönyörû Rachel.

prev.
next.