:03:04
Eu estacionei por perto...
:03:06
...e esperei.
:03:07
Com que intenção?
:03:09
Eu não tenho certeza.
:03:11
Eu estava confuso...
:03:13
...bêbado.
:03:15
Eu pensei...
:03:17
... primeiramente eu quis asssustá-los.
:03:19
Quando eles chegaram, você foi até
a casa e os assassinou.
:03:23
Eu estava ficando sóbrio.
:03:24
Eu voltei para o carro
e eu dirigi para casa para dormir.
:03:28
No caminho, eu joguei minha arma
no Rio Royal
:03:31
Eu estava muito lúcido neste ponto.
:03:33
E a faxineira encontrou
os dois na manhã seguinte,
:03:37
...encontrou sua esposa na cama
com amante dela...
:03:39
... atingidos com balas de calibre 38.
:03:43
Isso não foi uma coincidência
fantástica, ou só eu acho isto?
:03:47
Sim, foi.
:03:48
Contudo você ainda afirma
que lançou sua arma no rio...
:03:51
...depois os assassinos foram lá.
:03:53
Isso é muito conveniente.
:03:56
É a verdade.
:03:58
A polícia procurou naquele rio por
três dias, e nenhuma uma arma foi achada...
:04:02
... assim nenhuma comparação pode ser feita
entre sua arma e as balas...
:04:06
... encontradas nos corpos manchados
de sangue das vítimas.
:04:10
E que também...
:04:12
... é muito conveniente.
Não é, Sr. Dufresne?
:04:17
Visto que eu sou inocente deste crime...
:04:19
...eu acho inconveniente
que a arma nunca tenha sido encontrada.
:04:40
Senhoras e Senhores, vocês ouviram
todas as evidências.
:04:43
Nós temos o acusado presente na hora
do crime. Nós temos pegadas.
:04:47
Balas no chão
com as impressões digitais dele.
:04:49
Uma garrafa de uísque quebrada,
também com impressões digitais.
:04:52
E acima de tudo...
:04:54
... nós temos uma mulher jovem e bonita
e o amante dela...
:04:57
... mortos deitados um no braço do outro.