True Lies
prev.
play.
mark.
next.

:50:01
Ponekad je prièa maska
za prikrivenu operaciju.

:50:04
Vidiš dva èovjeka ubijena u restoranu
i dva neidentificirana èovjeka...

:50:07
u pucnjavi, koja se
završava u Marriott?

:50:09
To si bio ti?
:50:11
- Da.
- Dobra si.

:50:13
Prepoznala si moj stil.
:50:14
Talentirana za ovo.
:50:16
Tip je lažnjak.
Uzima zasluge za naša djela.

:50:19
- Što se dogodilo?
- Nema potrebe prièati o tome.

:50:22
Njih dvojica
mi neæe više smetati.

:50:24
- Nevjerojatno.
- Jurio si jednog?

:50:27
Nešto me obuzelo. Morao sam da ga
uhvatim po bilo kojoj cijeni.

:50:31
Prilièno gadno. Mislio sam
da me je pobijedio par puta, ali ja...

:50:34
- Ali ne mogu stvarno da primim zasluge.
- Zašto da ne?

:50:38
To je obuka. Oblikuje te
u smrtonosno oružje.

:50:41
Reagiraš u mikrosekundi
bez razmišljanja.

:50:43
Poèinje da mi se sviða ovaj tip.
:50:46
Ali ga ipak moramo ubiti.
To je sigurno...

:51:14
Tip je prokleti prodavaè
rabljenih automobila.

:51:17
Sve bolje od boljeg!
:51:21
Izvini.
Znam da ovo mora da je teško.

:51:23
Ali moraš priznati da je smiješno.
Da je neki idiot, a ne ti...

:51:26
umro bi od smijanja.
:51:29
Svake minute se rodi jedan.
:51:32
I on hoæe tebe.
Osjeæaš vibracije?

:51:36
- Da li bi mogao malo da se provezem?
- Naravno.

:51:41
Vidiš, to nije samo auto.
To je totalni imidž. Identitet.

:51:44
Moraš da ga imaš.
Ovo nije neki super moderan auto.

:51:47
Da ti kažem istinu,
ne ponašaju se uvijek dobro.

:51:49
Ali to nije poanta, za ne?
:51:51
O èemu mi prièamo ovdje?
Pièke, je li?

:51:56
Apsolutno.

prev.
next.