True Lies
prev.
play.
mark.
next.

1:11:00
culcat cu el!
1:11:03
Liniºteºte-te, te rog.
1:11:05
Mã auzi, nenorocitule?
1:11:08
- Calmeazã-te.
- Ar putea spune adevãrul.

1:11:11
Calmaþi-vã, dnã. Tasker.
1:11:15
Calmaþi-vã, vã rog.
1:11:20
Mai am o singurã întrebare,
dnã. Tasker.

1:11:24
Ce?
1:11:28
Vã mai iubiþi soþul?
1:11:38
Da, îl iubesc.
1:11:41
L-am iubit întotdeauna...
1:11:44
ºi îl voi iubi mereu.
1:11:52
Te iubeºte.
Acum ce facem?

1:11:58
Esistã o singurã soluþie, dnã. Tasker.
1:12:01
Trebuie sã lucrezi pentru noi.
1:12:06
Ce faci?
1:12:08
-Îi dau o micã sarcinã.
- Îþi baþi joc de mine!

1:12:10
Vrea puþinã aventurã,
aºa cã asta o sã-i dau.

1:12:14
Te las sã alegi.
1:12:17
Dacã lucrezi pentru noi,
renunþãm la acuzaþii...

1:12:19
ºi te poþi întoarce
la viaþa ta obiºnuitã.

1:12:22
Dacã nu, intri
într-o închisoare federalã...

1:12:25
iar soþul ºi fiica vor fi
singuri ºi umiliþi.

1:12:29
Viaþa ta va fi distrusã.
1:12:35
Sã mã gândesc.
1:12:39
Da sau nu?
1:12:42
Bineînþeles cã da.
1:12:44
Ce implicã asta?
1:12:46
Vei fi contactatã
pentru misiune.

1:12:48
Numele de cod al contactului
va fi Boris.

1:12:53
Numele tãu de cod va fi--
1:12:55
- Nataºa?
- Nu.

1:12:59
Doris.

prev.
next.