True Lies
prev.
play.
mark.
next.

1:14:02
Vã rog, nu!
Nu mã omorâþi!

1:14:07
Nu sunt un spion.
1:14:10
Sunt un nimic!
Un fir de praf!

1:14:14
Trebuie sã mint femeile ca sã mã culc cu ele.
ªi nici nu fac mare brânzã.

1:14:20
Am o sculã micã.
E jalnic.

1:14:25
O, Doamne.
1:14:28
Un spion s-ar piºa pe el?
1:14:33
Vã rog, nu merit nici mãcar un glonþ.
1:14:36
- Aveþi milã.
- Pleacã dracului de aici.

1:14:39
ªterge-o.
Hai.

1:14:43
Cum mã întorc,
o sã mã împuºcaþi!

1:14:46
O sã mã împuºcaþi!
1:14:47
Vã rog! Poþi lua
maºina gratis.

1:14:51
Ce zici?
1:14:54
Dispari, rahatule.
1:15:16
Deci seara trecutã trebuie
sã fi fost destul de excitantã.

1:15:23
Pana de cauciuc?
1:15:25
De fapt, a fost puþin înspãimântãtor...
1:15:27
fiindcã ºoferului de camion
i-a luat aºa mult timp.

1:15:37
Rãspund eu.
1:15:41
Alo?
1:15:43
Doris?
1:15:49
Da?
1:15:52
Ascultã cu atenþie.
1:15:54
Exact într-o orã,
du-te la hotel Marquis.

1:15:58
Ridicã un plic marcat "Doris"
de la recepþie...


prev.
next.