True Lies
prev.
play.
mark.
next.

1:13:12
Puþelor!
1:13:23
Fiu de cãþea. Credeai cã
ne poþi pãcãli încontinuu, Carlos?

1:13:26
Staþi! N-aþi luat pe cine trebuie.
Numele meu e Simon.

1:13:29
Lãsaþi-mã sã plec.
Nu-i nevoie sã mã omorâþi.

1:13:33
Nici nu þi-am vãzut faþa --
1:13:35
Nu! N-am vãzut-o!
N-am vãzut-o!

1:13:42
Tu eºti!
1:13:43
Hei, te mai intereseazã
maºina aia?

1:13:46
Hei, Carlos.
Jocul s-a terminat.

1:13:48
Cariera ta de terorist internaþional
e bine documentatã.

1:13:50
- Nu!
- O, ba da!

1:13:52
Vând maºini.
Asta-i tot!

1:13:55
Haide.
Nu sunt terorist.

1:13:57
De fapt sunt un laº.
Dac-aº vedea o armã, aº -- O, Doamne!

1:14:02
Vã rog, nu!
Nu mã omorâþi!

1:14:07
Nu sunt un spion.
1:14:10
Sunt un nimic!
Un fir de praf!

1:14:14
Trebuie sã mint femeile ca sã mã culc cu ele.
ªi nici nu fac mare brânzã.

1:14:20
Am o sculã micã.
E jalnic.

1:14:25
O, Doamne.
1:14:28
Un spion s-ar piºa pe el?
1:14:33
Vã rog, nu merit nici mãcar un glonþ.
1:14:36
- Aveþi milã.
- Pleacã dracului de aici.

1:14:39
ªterge-o.
Hai.

1:14:43
Cum mã întorc,
o sã mã împuºcaþi!

1:14:46
O sã mã împuºcaþi!
1:14:47
Vã rog! Poþi lua
maºina gratis.

1:14:51
Ce zici?
1:14:54
Dispari, rahatule.

prev.
next.