1:07:01
Добре, Уайът,...
1:07:01
Вървете.
- Хайде!
1:07:04
да вървим.
1:07:07
Няма да повярваш на очите си.
Само си дръж шапката.
1:07:11
Или по-добре я свали.
1:07:15
Облечена ли си, скъпа?
1:07:20
Ето го и него.
1:07:28
Лу, това е той.
1:07:31
Това е моят голям брат.
1:07:31
Всичко е наред, Върджил.
Това е за Морган.
1:07:33
Как сте, госпожо?
- Удоволствие е да се запознаем, Джеймс.
1:07:36
Това е Уайът, не Джеймс.
Него ще го намерим по-късно.
1:07:38
Довърши го.
1:07:41
Лу и аз се срещнахме в Калифорния,
когато отидох да видя семейството.
1:07:45
Не е ли тя най-красивото нещо,
което някога си виждал?
1:07:49
Мисля, че е.
1:08:26
Госпожо.
1:08:28
Шериф Ърп, вижте това.
1:08:34
Не съм го показал
на шериф Бийхън все още.
1:08:39
Брат ви бе добър човек.
- Благодаря ти, Албърт.
1:08:42
Не стреляй.
1:08:43
Ако пропуснеш, ще разбиеш
репутацията си на пух и прах.
1:08:45
Вече са извадили заповед за задържането
ни заради Стилуел.
1:08:47
Господине, не съм в настроение.
1:08:50
Предполагам всички в Тъксън ни видяха.
- Наистина ли?
1:08:51
Лари Дегър от Додж Сити.
1:08:53
Хората разправят, че сте точно
този, когото търся.
1:08:54
Въпреки че беше толкова тих и потаен?
1:08:59
Преди виждахме около 30 000 глави в
стадата, преминаващи оттук за сезон.