1:19:05
ФОРТ ГРИФИН
ТЕКСАС
1:19:20
Донован тръгна да нанася
финалната серия след онзи удар.
1:19:25
Не знам как щях да изглеждам днес,
ако не бе спрял онзи бой.
1:19:29
Питие?
1:19:35
Какви ги вършиш тук, Уайът?
1:19:37
Мислех, че си заместник-шериф
в Додж Сити.
1:19:41
Бях...
1:19:44
Докато градските старейшини
забравиха да подновят договора ми.
1:19:48
Прекалено съм чепат, предполагам.
1:19:50
Такъв си.
Всеки го знае.
1:19:51
БРЕГОВЕТЕ НА АЛЯСКА
17 ГОДИНИ ПО-КЪСНО
ГОЛЯМАТА ТРЕСКА ЗА ЗЛАТО
1:19:53
Кой те замени?
- Приятел на име Мастерсън.
1:19:57
Бат Мастерсън?
1:20:00
Не, брат му Ед.
1:20:02
Какъв е той?
- Изтънчен.
1:20:05
Много изтънчен.
1:20:07
Какво си намислил?
1:20:12
Работя за железниците.
1:20:14
Търся тип на ме Дейв Рудъба.
Познаваш ли го?
1:20:17
Да.
- Чух, че се бил отправил насам.
1:20:20
Мина оттук, да, но накъде
отиде не мога да ти кажа.
1:20:25
Какво е направил?
1:20:27
Изглежда е обрал влака от
Санта Фе три пъти.
1:20:31
Покажи ми нашето злато, Уайът.
1:20:32
Има някой, дето може да
знае и нещо повече.
1:20:34
Посочи го.
1:20:35
Ако знае, вероятно ще ти каже.
Мрази Рудъба.
1:20:39
Казва се Док Холидей.
- Той е убиец, нали?
1:20:43
Убил е този-онзи.
1:20:44
Точно там е.
1:20:46
Дължи ми услуги, а и
държи на думата си.
1:20:48
Не изглежда чак толкова трудно.
1:20:50
Умира от туберкулоза.
1:20:51
Не, мисля, че даже можем да приберем
по-голямата част за един ден извън Ном.
1:20:54
Пътува с курва на име
Кейт "Големия нос",...
1:20:57
Проблемът ще е да го завлечем
обратно в града.
1:20:57
но не й е сводник.