Yin shi nan nu
prev.
play.
mark.
next.

:58:02
Naravno...
:58:03
...uvijek možeš nastaviti živjeti ovdje.
:58:21
Tvoje majice su u mom ormanu.
:58:23
Ovdje su tvoje.
Trebao bi nas pustiti da bar svoje stvari sredimo.

:58:27
Izgleda preokupiran u posljednje vrijeme.
:58:29
Toèno. Hoæu li nositi
staromodno rublje kao što je ovo?

:58:32
Da li ti odgovara moj?
:58:33
- Znaš na što mislim.
- Bojim se.

:58:47
- Tata, da li si dobro?
- Dobro sam.

:58:54
- Zašto pitaš?
- Ništa, samo....

:58:58
- Izgledam li loše?
- Ne....

:59:03
Dobro sam!
:59:17
- Djede Chu!
- Shan-Shan, Jin-Rong, uðite!

:59:22
Trebala sam doæi ranije,
da vas posjetim i osobno vam zahvalim.

:59:26
Jin-Rong je prezauzeta da bi me dovela.
Samo što je nisam natjerala.

:59:31
Rekla je da ste vi i cijela vaša obitelj
stvarno lijepo brinuli o njoj.

:59:34
To je bila moja dužnost.
Jia-Jen i Jin-Feng su dobre školske prijateljice.

:59:40
I vi ste brinuli o mojoj kæeri
dok sam ja bio u Tainanu.

:59:43
Naposlijetku, Jin-Rong je sama u Taipeiju....
:59:45
- Shan-Shan!
- Ujnice, hoæemo li crtati?

:59:48
- Za ujaka Chua.
- Hvala, ali...

:59:50
- Jia-Jen, toliko vremena je prošlo.
- Gospoðo Liang!

:59:53
- Još predaješ u istoj školi?
- Da.

:59:55
- Još uvijek neudana?
- Da.

:59:58
Uistinu, brak je takva gnjavaža.

prev.
next.