Yin shi nan nu
prev.
play.
mark.
next.

1:15:02
Uvijek si me šamarala.
1:15:11
Mislila sam da me ne voliš.
1:15:15
Nikada.
1:15:23
Razbila sam tanjur.
1:15:27
Nema veze.
1:15:44
Bok, ako je Bo-Kang, ne zovi me više.
1:15:46
Ako je mama,
daj tati da popije èaj.

1:15:49
Svi ostali neka ostave poruku.
U redu, možete je ostaviti.

1:15:53
Bok, Grace. Molim te, nazovi me
kada èuješ ovu poruku.

1:15:56
Nije ništa hitno, ali...
1:15:58
...nismo se èule...
1:16:00
- Èestitamo, potpredsjednièe!
- Èestitamo!

1:16:03
Vaše unaprijeðenje je službeno!
1:16:07
Moja obitelj je iz provincije Hunan.
1:16:09
Poslije rata,
suprug i ja smo se preselili u Shanghai.

1:16:12
Postojala je Tong De ženska škola
u Shanghaiju. Živjeli smo iza nje.

1:16:17
Moj muž je oduvijek volio kuhati.
1:16:19
Samo je bio strašno nesretan.
1:16:21
Nakon što smo došli u Tajvan,
dobio je rak crijeva i umro.

1:16:28
Ja sam morala gristi i grepsti
kako bih odgojila djecu.

1:16:32
To nije nimalo lako, gospodine Chu.
1:16:34
A pogledajte ih sada.
Krila im postaju sve jaèa i jaèa.

1:16:37
Rade sve što požele.
1:16:55
Tako.
1:16:58
Ujutro æu odmah prevesti.

prev.
next.