Yin shi nan nu
prev.
play.
mark.
next.

1:27:08
Izlazak je pomaknut za sljedeæi tjedan.
1:27:10
Hoæeš li doæi?
1:27:13
Evo što æu, od sada æu ti pisati.
1:27:15
Ako si zauzeta, reci mi, da znam.
1:27:26
Žao mi je što su te oni kreteni
povrijedili na onakav naèin.

1:27:54
Žao mi je onog od prethodne veèeri.
1:27:56
Bilo je to zaista uznemirujuæe saznanje.
1:27:58
Potpuno sam se oduzela.
Osim kod tebe, nisam znala gdje drugdje da odem.

1:28:02
U redu je.
Ja sam taj koji se treba isprièati.

1:28:05
Zašto bi ti bilo žao?
To je tvoja žena.

1:28:07
U svakom sluèaju,
donijela sam neke odluke koje se tièu moje buduænosti.

1:28:11
Želim otiæi negdje gdje
me nitko ne zna i krenuti ispoèetka.

1:28:15
Znao sam da znaš voditi raèuna o sebi.
1:28:18
I ja imam nešto da ti
saopæim u vezi svoje buduænosti.

1:28:20
Što to?
1:28:23
Ti znaš da sam govorio da nisam obiteljski tip.
1:28:26
Nisam baš siguran u vezi toga.
Usprkos svemu....

1:28:31
Sjeæaš se Sophije?
1:28:34
Ne? Siguran sam da sam ti
spomenuo njeno ime bar nekoliko puta.

1:28:37
Nije bilo ništa ozbiljno u poèetku, sve dok....
1:28:40
Ženiš se?
1:28:44
Trebao sam ti reæi puno prije,
ali se sve dogodilo na brzinu.

1:28:48
Zaista mi je promijenila život.
1:28:50
Možda mi je promijenila i buduænost.
1:28:53
Zvuèi puno apsurdnije nego tvoja prièa.
1:28:56
- Nisam znao kako æeš to primiti.
- Moje èestitke!


prev.
next.