:06:15
Знаят ли, че не са в ефир?
:06:19
Ще им кажем когато се върнат.
:06:22
Не вярвай на любовта, момче,
:06:24
ми казваше баща ми.
:06:26
А, ако някой от Данъчната
служба гледа ...
:06:30
забравих да изпратя моята
данъчна декларация.
:06:34
Исках да го направя днес, но, ...
:06:36
Не е за шегуване.
Веднага ще му скочат.
:06:41
Добре, приятели, да се спуснем
към лунния модул.
:06:45
Следвайте ме.
:06:46
Когато сме готови да
се приземим на Луната ...
:06:49
Фред Хейз и аз ще доплуваме
през този тунел за достъп ...
:06:53
в лунния модул,
напускайки ...
:06:55
EECOM, това разклащане
ще е за ....
:06:58
водородните и кислородните
резервоари, нали?
:07:02
...корабът ще остане свързан.
:07:06
Както, повечето от вас
могат да предположат
:07:09
Водолей не е по-голям
от няколко телефонни кабини.
:07:12
Обвивката на лунния модул
на места е ...
:07:15
толкова ...
:07:17
дебела колкото няколко
пласта ...
:07:20
станиол, и това е което
ни пази от вакуума на космоса.
:07:23
Сега се разделяме с него, тъй като
лунният модул е създаден само
за полет в далечния космос.
:07:28
Фред Хейз,
Ренесансовият мъж.
:07:32
О'кей, насочваме се обратно през тунела
и сме отново в Одисей.
:07:43
Добре, върнахме се в ...
:07:46
Изчакай, Хюстън.
:07:49
Хванах ви!
:07:52
Хюстън, трясъкът който чухте
бе от Фред Хейз, натискащ
ограничаващата клапа на кабината.
:07:56
Той разтуптява сърцата ни
всеки път с това.