:32:06
Нека да го
обясня така.
:32:08
Може да са вън от траекторията. Маневрените
им двигатели може да са замръзнали.
:32:10
Насочващата им система
може да не работи.
:32:12
Топлинният им щит
може да е напукан.
:32:14
И парашутите им могат
да представляват три къса лед.
:32:18
Ясно е, че имаме препятствия
за преодоляване.
:32:20
Да, добре, но кога ще знаем?
:32:23
Ами, затъмнението на сигнала
трае три минути..
:32:25
Ако ги няма и на четвъртата,
ще знаем.
:32:30
Скоростта ви е
10 611 метра в секунда.
:32:35
- Област за достигане 2625 морски мили.
- Разбрано.
:32:37
О'кей, Кен,
изравнени сме за навлизане.
:32:41
Джим, ще ни трябва тази компютърна
програма за навлизането.
:32:43
- Фред, как са ни батериите?
- О'кей. Батерия А изглежда добре.
:32:48
Обратно навлизане след една минута ...
:32:50
- Батерия B, няма волтаж, амперите са ок.
- и 30 секунди.
:32:54
Батерия C...
:32:57
по дяволите, няма волтаж,
само два ампера.
:33:00
Може да се изтощи преди
парашутите да се отворят.
:33:03
Прието. Да вържем всички батерии към
главна А и главна В.
:33:06
Полет, те все още подхождат малко
повърхностно. Да им кажем ли?
:33:10
- Може ли нещо да направим относно това?
- Сега не, Полет.
:33:13
- Тогава няма нужда да знаят, нали?
- Разбрано.
:33:16
RETRO казва, че тайфунът все още
присъства в областта на кацане?
:33:18
- Да.
- Имаме проблема с парашутите ...
:33:23
топлинния щит, ъгъла
на траекторията и тайфуна.
:33:25
Толкова много променливи, че аз ...
:33:28
Знам какви са проблемите.
:33:29
Това може да бъде най-голямата катастрофа,
която НАСА някога е преживявала.
:33:32
С цялото ми уважение, сър, но вярвам,
че това ще е най-великия ни час.
:33:37
О'кей.
:33:49
Очаквайте навлизане
след 45 секунди.
:33:53
И при знак от мен
скоростта ви ...
:33:56
ще бъде 10746 метра
в секунда.